yui

yuiさん

2024/03/07 10:00

脱出成功! を英語で教えて!

カジュアルで使いたいので、「脱出成功!」と言いたいです。

0 176
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・Made it out!
・We escaped!
・We got away!

We made it out of the escape room!
脱出成功!

「Made it out!」は、困難や危険な状況から無事に脱出したことを示す表現です。例えば、迷子になった場所から脱出したり、困難なプロジェクトを無事に完了したりした場合に使えます。このフレーズは、達成感や安堵感を伴うことが多いです。日常生活でも使え、例えば長い会議が終わった後や困難な試験を終えた後にも「やっと終わった!」という意味で使われることがあります。

We escaped!
脱出成功!

We got away!
脱出成功!

「We escaped!」は危険や困難な状況からの脱出を強調します。例えば、火事や追跡から逃れた時に使います。一方、「We got away!」は軽いトーンで、嫌な状況や面倒ごとから抜け出した時に適しています。例えば、退屈な会議から早めに抜け出した場合に使います。どちらも「逃げる」意味ですが、「escaped」はより深刻で切迫した状況、「got away」は日常的で軽い脱出を示します。このニュアンスの違いにより、適切な場面で使い分けます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/16 18:02

回答

・Made it out!
・Got out safely!

上記の表現はどちらも同じように「脱出成功!」と表すことができるカジュアルな表現です。

例文
We were trapped in the cave, but made it out in the end!
私たちは洞窟に閉じ込められていたが、結局脱出することができた!
※ trap 「閉じ込める」※ in the cave 「洞窟に」※ in the end 「結局」

The hostages got out safely after the siege ended.
人質たちは包囲が解かれた後、無事に脱出することができた
※ hostage 「人質」※ siege ended 「包囲が解かれた」

ちなみに、「脱出ルート」は英語で escape route となります。escape も「脱出」を表すことができる表現です。
例文
We should check the escape route.
我々は脱出ルートを確認すべきです。
※ should 「~すべき」※ check 「~を確認する」

役に立った
PV176
シェア
ポスト