KJさん
KJさん
他人の気持ちを思いやる心 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
恋人と喧嘩をした時に使う「君には他人の気持ちを思いやる心が足りないよ」は英語でなんといいますか?
2024/03/14 10:56
回答
・concern for others' feeling
・consideration for others' feeling
1. 「concern」は、「関心事、懸案事項」や「気遣い」という意味合いがあり、「concern for others' feeling」で、「他人の気持ちを思いやる心」となります。
You lack concern for others' feeling .
「あなたは他人の気持ちを思いやる心が足りないよ」
*「lack」は、「必要なものが不足している、足りない」という意味の単語で、動詞・名詞両方の意味があります。
2. 「consideration」は、「じっくり考えること、考慮」などの意味がありますが、「concern」同様に、「他の人に対する思いやり」という意味でも使われます。
He has no consideration for others' feeling.
「彼は、他人の気持ちを思いやる心がないよ」
Marine