sota

sotaさん

sotaさん

正月は実家でゴロゴロする を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

年末年始の休みに入る前に「正月は何して過ごしますか?」と聞かれたので「正月は実家でゴロゴロする」と言いたいです。

Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/15 14:35

回答

・staying at parents’ home and do nothing over New Year holidays
・chilling at parents' home over New Year holidays

「正月は実家でゴロゴロする 」と英語でいいたい時、「正月」はNew Year holidaysと表現します。
また「実家」は「parents’ home (houseでも可)」といいます。

「ゴロゴロする」に関しては色々表現がありますので、幾つかご紹介します。
staying home and do nothing
直訳は「家にいて何もしない」ですが「ゴロゴロしている」とニュアンスが出ます。

chill(out)
「リラックスする」「まったりする」という意味。ゴロゴロするのニュアンスで使うことができます。
※この表現はスラングなのでフォーマルな場面では適しません。

以上を踏まえて、回答内容の補足です。
1. staying at parents’ home and do nothing over New Year holidays
正月に実家でゴロゴロする

2. chilling at parents' home over New Year holidays
正月に実家でゴロゴロする

例文
I ended up staying at parents' home and did nothing over New Year holidays.
結局正月は実家でダラダラ過ごして終わった。

ご参考にして頂けますと幸いです。

0 65
役に立った
PV65
シェア
ツイート