Shinodaさん
2024/10/29 00:00
家でゴロゴロする を英語で教えて!
休みの日は何してた?と聞かれたときに、「一日中ゴロゴロしていました。」と言いたいです。
回答
・laze around at home
・chill at home
laze around at home
家でゴロゴロする
laze around は「ダラダラする」「ゴロゴロする」「のんびりする」といったニュアンスを表す表現になります。また、home は「家」という意味を表す名詞ですが、「帰るべき場所」というようなニュアンスのある表現で、「故郷」という意味でも使われます。
Nothing in particular. I was lazing around all day.
(特に何も。一日中ゴロゴロしていました。)
chill at home
家でゴロゴロする
chill は「冷たさ」「寒気」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「まったりする」「ゴロゴロする」などの意味も表せます。
In my case, I basically like to chill at home.
(私の場合、基本的に家でゴロゴロするのが好きです。)