Shinoda

Shinodaさん

2024/10/29 00:00

家でゴロゴロする を英語で教えて!

休みの日は何してた?と聞かれたときに、「一日中ゴロゴロしていました。」と言いたいです。

0 13
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 07:51

回答

・laze around at home
・chill at home

laze around at home
家でゴロゴロする

laze around は「ダラダラする」「ゴロゴロする」「のんびりする」といったニュアンスを表す表現になります。また、home は「家」という意味を表す名詞ですが、「帰るべき場所」というようなニュアンスのある表現で、「故郷」という意味でも使われます。

Nothing in particular. I was lazing around all day.
(特に何も。一日中ゴロゴロしていました。)

chill at home
家でゴロゴロする

chill は「冷たさ」「寒気」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「まったりする」「ゴロゴロする」などの意味も表せます。

In my case, I basically like to chill at home.
(私の場合、基本的に家でゴロゴロするのが好きです。)

役に立った
PV13
シェア
ポスト