ben65さん
2024/03/07 10:00
振り付け を英語で教えて!
将来ダンサーになりたいので、「振り付けを考えました」と言いたいです。
回答
・Choreography
・Dance routine
・Stage movement
I came up with a choreography.
振り付けを考えました。
「Choreography(コレオグラフィー)」は、ダンスや舞台演出における振付や動きの構成を指します。バレエやミュージカル、ポップコンサートなどで使われることが多いです。具体的には、ダンサーの動きや位置、タイミングを詳細に計画し、全体の演出を統一感のあるものにする役割があります。また、スポーツのパフォーマンスやイベントの演出、映画のアクションシーンなどでも用いられ、視覚的な美しさやストーリーテリングを強化するために重要です。
I've come up with a dance routine.
振り付けを考えました。
I've come up with a choreography.
振り付けを考えました。
Dance routineは特定のダンスの動きや振り付けの一連の流れを指します。ダンスの練習やパフォーマンスの準備の際に使われます。一方、Stage movementは舞台上での役者やダンサーの動き全般を指し、具体的なダンスに限らず、登場、退場、位置取りなどを含みます。演劇やミュージカルのリハーサルで、パフォーマンス全体の演出を考える際に使われることが多いです。例えば、「Let's practice the dance routine for the show」と「We need to work on the stage movements for the next scene」は異なる文脈で使われます。
回答
・choreography
「振り付け」はchoreographyと言います。choreographyはダンスや演劇などのパフォーマンスアートで使われる言葉です。
例
I've come up with some choreography.
振り付けを考えました。
come up with「(アイデアや計画)を考え出す」
ちなみに、動詞はcreate「創作する」を使ってもよいでしょう。
例
I've created some choreography.
振り付けを創作しました。
ちなみに、ダンスに関連する表現を以下にまとめます。
Dance routine (ダンスのルーチン)
Movement sequence (動きのシーケンス)
Dance steps (ダンスのステップ)
Dance composition (ダンスの構成)