nao

naoさん

2024/03/07 10:00

醤油大さじ一杯 を英語で教えて!

料理の時に使う「醤油大さじ一杯」は英語でなんというのですか?

0 92
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・a tablespoon of soy sauce
・a spoonful of soy sauce
・A tablespoon of soy sauce

How do you say 醤油大さじ一杯 in English when cooking?
料理の時に「醤油大さじ一杯」は英語でなんというのですか?

「a tablespoon of soy sauce」という表現は、特定の料理のレシピや調理手順を説明するときに使われます。この表現を使うことで、具体的な量を示し、料理の味付けを正確にするための重要な指標となります。例えば、和食やアジア料理のレシピで「大さじ1杯の醤油」と指示することで、適切な塩味や風味を加えることができます。家庭料理からプロの料理まで、幅広いシチュエーションで役立つ表現です。

How do you say 醤油大さじ一杯 in English when cooking?
料理の時に使う「醤油大さじ一杯」は英語でなんというのですか?

A tablespoon of soy sauce.
醤油大さじ一杯。

ネイティブスピーカーは「a spoonful of soy sauce」と「a tablespoon of soy sauce」を使い分ける際、量と正確さの違いを意識します。「A spoonful of soy sauce」は一般的により曖昧で、料理の味見や少量の追加に使われます。一方、「A tablespoon of soy sauce」は具体的な量を示し、レシピや正確な計量が必要な場面で使われます。例えば、家庭での料理中に曖昧に「a spoonful」を使うこともありますが、レシピを共有するときには「a tablespoon」と正確に指定します。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/19 15:25

回答

・a tablespoon of soy sauce

計量用の大匙は「tablespoon」と言い、料理本などでは「tbs」や「tbsp」と略されています。また「soy sauce」は、「豆からできたソース」つまり「醤油」という意味になります。

Add a tablespoon each of soy sauce and vinegar to the bowl.
「ボウルに大匙1杯の醤油と大匙1杯の酢を加えてください。」

尚、「小さじ」という場合は、「teaspoon」といい「tsp」と略されます。
Add one-and-a-half teaspoons of salt to the sauce and stir it well.
「ソースに小さじ一杯半の塩を加えて、よく混ぜてください。」
*「stir」は、かき混ぜるという意味の動詞です。

役に立った
PV92
シェア
ポスト