itsukiさん
2024/10/29 00:00
事の重大さ を英語で教えて!
まだ年齢が小さいので、「事の重大さは分からないのだろう」と言いたいです。
回答
・The gravity of the situation
・The seriousness of the matter
1. The gravity of the situation
状況の重大さ
「gravity」はもともと物理学の「重力」を意味しますが、「重大さ」や「深刻さ」を比喩的に表現しています。
この場合、問題がどれほど重くのしかかっているかという深刻な雰囲気を強調しています。
例
You’re still too young to understand the gravity of the situation.
まだ年齢が小さいので、事の重大さは分からないだろう。
「主語+too +形容詞/副詞+動詞の原型」
「主語がするには動詞するには形容詞/副詞すぎてできない」という否定的な意味です。
「too」は「〜すぎる」という意味で、形容詞や副詞がその程度を表します。
2. The seriousness of the matter.
事の重要さ
直訳は「事の深刻さ」です。
「seriousness」で深刻さを表現しています。
「matter」は、事の深刻さを理解していない、つまり問題の本質をまだ認識できていないことを表しています。
この表現は、特定の出来事や問題がいかに重大であるかを相手に伝えたいときに使います。
例
That assignment is related to your graduation ,he doesn’t realize the seriousness of the matter yet.
その課題は卒業に関係あるんだよ、彼はまだその事の重大さに気づいていないですね。