kojiroさん
2024/03/07 10:00
週末は雨らしい を英語で教えて!
天気予報を見たら週末が雨のようなので「週末は雨らしい」と言いたいです。
回答
・Apparently, it's going to rain this
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「週末は雨らしい」は英語で下記のように表現できます。
(上記は文字制限のためすべて記入できていません。)
Apparently, it's going to rain this weekend.
Apparentlyで「どうやら~らしい」という意味になります。
例文:
I checked the weather forecast and apparently, it's going to rain this weekend.
天気予報を確認しました。週末は雨らしいよ。
* weather forecast 天気予報
(ex) According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
天気予報によると、明日雨です。
Apparently, it's going to rain this weekend, so I suggest we reschedule our outdoor event.
どうやら今週末は雨が降るようなので、屋外のイベントの予定を変更した方が良いと思います。
A: I am planning a picnic on Saturday. Do you think it's a good idea?
土曜日にピクニックを計画してたんだけど、どう思う?
B: Apparently, it's going to rain this weekend. Maybe we should reschedule.
どうやら今週末は雨が降るみたいだよ。予定変更した方がいいかも。
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・It is going to rain this weekend.
質問の場面では天気予報を見たとのことですのでwillではなく、根拠のある場合に使えるbe going to rainで「雨らしい」と表現すると良いでしょう。
また「~によると」という意味で使えるaccording to~と。「天気予報」という意味のweather forecastと併せて以下のようにするとより詳細を表現できます。
例文
According to the weather forecast, it is going to rain this weekend.
天気予報によると週末は雨らしいよ。
また天気予報を見たとわざわざ伝えるほどでもなく、「聞いた話によると…」のようなニュアンスで伝える場合は以下のようにシンプルに表現しても良いでしょう。
例文
I heard It is going to rain tomorrow.
明日雨が降るって聞いたよ。