Hatano

Hatanoさん

2024/03/07 10:00

手ぬぐい を英語で教えて!

雑貨屋で、店員に「女性が使うおしゃれな手ぬぐいはありますか?」と言いたいです。

0 131
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/24 00:00

回答

・Hand towel
・Japanese washcloth
・Traditional Japanese cloth

Do you have any stylish hand towels for women?
女性向けのおしゃれな手ぬぐいはありますか?

Hand towelは、主に手を拭くための小型のタオルを指します。日本語では「ハンドタオル」とも言い、キッチンやバスルーム、トイレなどでよく使われます。コンパクトで持ち運びがしやすいため、外出先やスポーツジム、旅行時にも便利です。濡れた手や顔を拭くほか、汗を拭く際にも適しています。デザインや素材も多種多様で、ギフトとしても人気があります。手軽に清潔を保つための必需品です。

Do you have any stylish tenugui for women?
女性が使うおしゃれな手ぬぐいはありますか?

Do you have any stylish tenugui for women?
女性用のおしゃれな手ぬぐいはありますか?

日本の日常生活では、「Japanese washcloth」(和式の洗体布)は主にお風呂やシャワーで体を洗うために使われます。一般的に「タオル」や「ボディタオル」と呼ばれ、泡立ちがよく、肌の汚れを落としやすい素材が使われます。一方、「Traditional Japanese cloth」(伝統的な日本の布)は「ふろしき」や「手ぬぐい」として知られ、物を包んだり、装飾として使われることが多いです。特に「手ぬぐい」は、汗をふく、装飾、贈り物など多用途です。用途とシチュエーションによって使い分けられます。

Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 04:19

回答

・Are there any handkerchiefs for women?
・Do you sell any handkerchiefs for women?

Are there any fancy handkerchiefs for women?
女性が使うおしゃれな手ぬぐいはありますか?

「Are there〜」は「〜はありますか?」、「Fancy」は「おしゃれ」、「Handkerchief」はハンカチ(または手ぬぐい)の意味です。「Fancy」には少し高価な、または華美なという意味合いがありますが、質素で上品な感じをイメージしている場合は「Nice」(良い・良い感じの)を使うと良いでしょう。

Do you sell any handkerchiefs for women?
ここで女性用の手ぬぐいは売られていますか?

「〜を売っていますか?」と聞きたい場合は「Do you sell~?」と言います。

役に立った
PV131
シェア
ポスト