SANOさん
2024/03/07 10:00
写真展 を英語で教えて!
Photo Exhibition以外で「写真展」と表す英語を知りたいです。
回答
・Photo exhibition
・Photography exhibit
・Gallery show
We should check out the photography show at the gallery this weekend.
「今週末、ギャラリーで開催されている写真ショーを見に行こう。」
「Photo exhibition」は日本語で写真展や写真展覧会のことを指します。この表現は、プロの写真家やアマチュアが自分の作品を公に展示する場面でよく使用されます。ギャラリーや美術館、カフェ、公共施設などで開催されることが多く、テーマやコンセプトに基づいた一連の写真作品が展示されます。芸術的な作品からドキュメンタリー写真まで、多様なジャンルの写真が展示されるため、写真愛好家や一般の観客にとって新しい視点や感動を提供します。
I visited a photography exhibit at the local art gallery yesterday.
昨日、地元の美術館で写真展を見に行きました。
I visited a fantastic photography show downtown last weekend.
先週末、ダウンタウンで素晴らしい写真展に行ってきました。
Photography exhibitは特に写真に焦点を当てた展示会を指し、写真愛好家や専門家が訪れることが多いです。一方、Gallery showは特定の種類のアートに限らず、絵画、彫刻、インスタレーションなど様々なアートが展示される一般的な展示会を指します。日常会話では、具体的な写真展示を指す際にはphotography exhibitを使い、もっと広範なアート展示を指す場合にはgallery showを使います。この違いにより、訪れる人々の期待や興味が異なることがあります。
回答
・photograph exhibition
・photo exhibit
photograph exhibition
写真展
photograph は「写真」という意味を表す名詞(photo は photograph を略した表現になります。)ですが、動詞として「写真を撮る」という意味も表せます。また、exhibition は「展示会」や「展示品」などの意味を表す名詞です。
My dream is to one day hold a photograph exhibition in New York.
(いつかニューヨークで写真展を開くのが私の夢です。)
photo exhibit
写真展
exhibit は「展示する」「示す」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「展示会」「展示品」などの意味も表現できます。
His photo exhibit was truly great.
(彼の写真展は本当に素晴らしかった。)