Toryさん
2024/03/07 10:00
今、ここに集中 を英語で教えて!
ヨガのクラスで使いたいので、「今、ここに集中」と言いたいです。
回答
・Be present.
・Focus on the here and now.
・Live in the moment
Be present. Focus on the here and now.
今、ここに集中。
「Be present.」は「今この瞬間に集中する」というニュアンスを持ちます。過去や未来のことにとらわれず、現在の状況や相手に意識を向けることを意味します。使えるシチュエーションとしては、仕事や会議での集中力を高めたいとき、人との対話で相手の話にしっかり耳を傾けたいとき、または瞑想やリラクゼーションの場面で心を落ち着かせたいときなどがあります。日常生活の中でのマインドフルネスを促すフレーズとしても使われます。
Focus on the here and now.
今、ここに集中しましょう。
Focus on being present and live in the moment.
今、ここに集中して、今この瞬間を生きましょう。
Focus on the here and now は、現在のタスクや問題に集中することを強調する場合に使います。例えば、仕事の会議中に他のことを考えず、目の前の議題に注意を向けるように促すシチュエーションです。
一方で、Live in the moment は、過去や未来の心配をせず、現在の瞬間を楽しむことを意味します。これは、リラックスした環境やリフレッシュの場面で、今この瞬間を大切にするように勧める際に使われます。
回答
・Focus on this now.
・Concentrate on this now.
Focus on this now.
今、ここに集中。
focus は「照準を合わせる」という意味を表す動詞ですが、「集中する」という意味も表せます。また、名詞として「照準」や「中心」などの意味も表現できます。
Don't think about unnecessary things. Focus on this now.
(余計なことは考えないで。今、ここに集中。)
Concentrate on this now.
今、ここに集中。
concentrate も「集中する」という意味を表す動詞ですが、focus より、多少、集中の度合いが高めなニュアンスがあります。
Tomorrow is your test finally. Concentrate on this now.
(明日はいよいよテストだね。今、ここに集中だよ。)