Behatiさん
2024/03/07 10:00
教えてください を英語で教えて!
新しい仕事を始めるので、「仕事を教えてください」と言いたいです。
回答
・Please tell me.
・Let me know
・Fill me in.
Please tell me how to do the job.
仕事のやり方を教えてください。
Please tell me. は、英語で「教えてください」や「話してください」という意味です。基本的に誰かから情報や意見を求めるときに使われます。例えば、友人におすすめのレストランを尋ねるときや、上司に仕事の具体的な指示を求めるときに使います。この表現は丁寧で一般的な依頼の仕方であり、ビジネスシーンから日常会話まで幅広く利用できます。ただし、あまりにしつこく使うと相手にプレッシャーを与えることがあるので注意が必要です。
Let me know how I should do the job.
どうやって仕事をすればいいか教えてください。
Fill me in on what I need to know for this new job.
この新しい仕事について知っておくべきことを教えてください。
「Let me know」は、何か情報が分かった時や決定が下された時に知らせて欲しい場合に使います。たとえば、予定が決まったら教えて欲しい時に「Let me know when you decide.」と言います。「Fill me in」は、すでに進行中の状況や背景に関する詳細な情報を教えて欲しい時に使います。たとえば、出張から戻った同僚にプロジェクトの進捗を聞く時に「Fill me in on what happened while I was away.」と言います。このように、両者は情報を求めるタイミングや内容に違いがあります。
回答
・please teach me
please は「~してください」という比較的丁寧な依頼をする場合に用いられる定型表現です。また、teach は「教える」という動詞表現であり、me は具体的に教える対象としての「私」を指します。
例文
Please teach me the job because I started this job recently.
私は最近この仕事を始めたので、仕事を教えてください。
※ because 「なぜなら」※ start 「~を始める」※ recently 「最近」
ちなみに、please は丁寧な依頼表現ではありますが文脈によっては上からの指示に聞こえてしまう場合もあるようです。したがって、より丁寧な印象を与えるためには Will you などを用いて依頼表現を作ってみると良いかと思います。
例文
Will you teach me the job?
その仕事について教えて頂けませんか?