Tanabe.m

Tanabe.mさん

2024/03/07 10:00

会議のプレゼン資料をPDF化してくれ を英語で教えて!

これから会議が始まるので部下に「会議のプレゼン資料をPDF化してくれ」と言いたいです。

0 109
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・Could you convert the presentation materials for the meeting into a PDF?
・Can you save the meeting presentation as a PDF?
・Could you export the meeting slides to a PDF?

Could you convert the presentation materials for the meeting into a PDF?
会議のプレゼン資料をPDF化してくれませんか?

このフレーズは、会議のためのプレゼンテーション資料をPDF形式に変換するよう依頼する際に使います。例えば、PowerPointやKeynoteなどのスライド資料を配布しやすいPDFに変換してほしい時に適しています。ビジネスシーンやプロジェクトの打ち合わせなどで、資料の統一や共有を簡便にするための具体的なリクエストとして使用されます。明確かつ丁寧な依頼表現で、相手に何を求めているのかをはっきり伝えることができます。

Can you save the meeting presentation as a PDF before we start?
会議を始める前にプレゼン資料をPDF化してくれますか?

Can you export the meeting slides to a PDF before we start?
会議が始まる前にプレゼン資料をPDF化してくれる?

Can you save the meeting presentation as a PDF?は、プレゼンテーション全体をPDF形式で保存してほしいと依頼する際に使われます。特に、そのままの形式で保存することを強調します。

Could you export the meeting slides to a PDF?は、プレゼンテーションのスライドを他の形式(たとえば、PowerPoint)からPDFに変換してほしいと依頼する際に使われます。特に、変換作業が必要である場合に用いられます。

どちらも似た意味ですが、「save」は単純な保存を、「export」は形式変換を含む保存を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 06:29

回答

・Can you convert the presentation materials of the meeting to PDF?

Can you convert the presentation materials of the meeting to PDF?
会議のプレゼン資料をPDF化してくれ。

convert 〜 to PDF で「〜をPDF化する」という意味を表せます。また、material は「材料」「素材」などの意味を表す名詞ですが、「資料」という意味でも使われます。

Sorry to bother you when you're busy, but can you convert the presentation materials of the meeting to PDF?
(忙しいところ悪いが、会議のプレゼン資料をPDF化してくれ。)

役に立った
PV109
シェア
ポスト