Umiさん
2024/03/07 10:00
わらび餅 を英語で教えて!
祖母の家に遊びに行くので「わらび餅を一緒に作りたい」と言いたいです。
回答
・Warabi mochi
・Bracken starch dumplings
・Fern starch jelly
I want to make Warabi mochi together with you.
わらび餅を一緒に作りたいです。
Warabi mochi(わらび餅)は、日本の伝統的な和菓子の一種で、特に夏に人気があります。主成分はわらび粉で、透明でぷるぷるとした食感が特徴です。一般的にはきな粉や黒蜜をかけて食べます。シチュエーションとしては、涼を求める暑い夏の日や、和風のデザートを楽しみたいときにぴったりです。また、茶道の席や和風のカフェでも提供されることが多く、外国からのゲストに日本文化を紹介する際にもおすすめです。
I want to make bracken starch dumplings together with you.
一緒にわらび餅を作りたいです。
I want to make warabi mochi together with you.
一緒にわらび餅を作りたいです。
Bracken starch dumplings refers to a traditional Japanese sweet called warabi mochi, made from bracken starch and often enjoyed as a summer treat. It's chewy and usually served with kinako (roasted soybean flour) or syrup. Fern starch jelly, however, might be less familiar to English speakers but could be understood as referring to warabi mochi in a more descriptive or literal way. In daily use, Bracken starch dumplings would be more common and immediately recognizable, especially in a culinary context, while Fern starch jelly might need further explanation or be used in a more formal or explanatory setting.
回答
・Warabi mochi
「わらび餅」は日本の伝統的な食べ物であり、英語での単語がないので、ローマ字で「Warabi mochi」と表記されます。
日本食はますます人気になり、「mochi」 は海外でもそのままで通じるようになってきました。「sushi」 や「ramen」 と同じ感覚です。
通じない場合はどんな食べ物なのかを英語で説明してあげると良いですね!
例
I want to make some Warabi mochi together.
わらび餅を一緒に作りたい。
「わらび餅」の説明の例
Warabi mochi is a traditional Japanese dessert made from bracken starch, soybean flour and topped off with syrup.
わらび餅は、わらびのでんぷん、きな粉、そしてシロップでトッピングされた伝統的な日本のデザートです。