Miさん
2024/03/07 10:00
リアルタイム を英語で教えて!
学校で、友人に「リアルタイムで音楽番組を見た」と言いたいです。
回答
・in real time
・as it happens
「in real time」は「リアルタイムで」や「生で」という意味。
出来事が起きているその瞬間に、情報が伝わったり処理されたりする様子を表します。
チャットでの会話、スポーツの生中継、GPSでの位置情報更新など、「今まさに!」というライブ感や即時性を伝えたい時にピッタリな言葉です。
I watched the music show live instead of recording it.
録画じゃなくて、その音楽番組をリアルタイムで見たんだ。
ちなみに、「as it happens」は「たまたまなんだけど」「実はね」というニュアンスで、偶然の一致や予想外の事実を伝える時に使えます。会話の流れで「そういえば、たまたま私も明日そこへ行くんだ」のように、ちょっとした驚きや面白い偶然を付け加えたい時にぴったりですよ。
As it happens, I watched that music show live yesterday.
たまたまなんだけど、昨日その音楽番組を生で見たよ。
回答
・I saw the music program live.
・I saw the music program in real time.
1. I saw the music program live.
「リアルタイム(で音楽番組を見た)」
「リアルタイムで」という表現は英語で、 live という英単語を使って表すことができます。「音楽番組」は「music program」と言います。「見る」にはさまざまな言い方がありますが、音楽番組を見たと言いたい場合は「see (saw)」を用いましょう。
2. I saw the music program in real time.
「リアルタイム(で音楽番組を見た)」
「リアルタイムで」はその他にも、「in real time」というう表現でも表すことができます。文の最後につけましょう。
Japan