Uchiumi Katsunori

Uchiumi Katsunoriさん

2024/03/07 10:00

もう少し幅広の靴 を英語で教えて!

靴屋で、店員にもう少し幅広の靴はありますかと言いたいです。

0 78
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 00:00

回答

・A little wider shoes
・Wider shoes
・Shoes with a bit more room.

Do you have a little wider shoes?
もう少し幅広の靴はありますか?

「A little wider shoes」は、通常の靴より少し幅が広い靴を指します。足の幅が広い人や、むくみやすい足の人に適しています。また、長時間歩くときや立ち仕事などで足に負担がかかる場面でも役立ちます。例えば、旅行やハイキング、立ち仕事をしている人が「a little wider shoes」を選ぶことで、快適さとサポートを増すことができます。全体として、足の快適さを重視する際に使えるフレーズです。

Do you have these shoes in a wider size?
この靴のもう少し幅広のサイズはありますか?

Do you have shoes with a bit more room?
もう少し幅広の靴はありますか?

「Wider shoes」と「Shoes with a bit more room」は、どちらも靴のフィット感に関する表現ですが、微妙に異なるニュアンスを持ちます。「Wider shoes」は特に足の幅が広い人向けの靴を指し、足の幅に重点を置いています。一方、「Shoes with a bit more room」は、幅だけでなく全体的なゆとりを求める場合に使われ、足の幅や甲の高さなど全体的な快適さを強調します。例えば、足の幅が広い人が「Wider shoes」を探す一方で、長時間歩くために少しゆとりのある靴が欲しい場合には「Shoes with a bit more room」を使うことが多いです。

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/09 16:21

回答

・a bit wider fitting shoes

Do you have a bit wider fitting shoes?
もう少し幅広の靴はありますか。

英語で「幅広の靴」は、「wide fitting shoes」と言います。

例)
He usually wear wide fitting shoes.
彼は普通、幅広の靴を履いている。

「wide(幅の広い)」の語尾を「er」にすると、「より幅の広い」になり、「a bit (少し)」をつけて、「もう少し幅の広い」です。

例)
I want to buy a bit smaller table.
もう少し小さいテーブルを買いたい。

お店で「名詞はありますか」と聞きたい場合は、「Do you have + 名詞」で表現できます。

例)
Do you have floral print skirts?
花模様のスカートはありますか。
Do you have blue shirts?
青いシャツはありますか。

役に立った
PV78
シェア
ポスト