Kaito Iida

Kaito Iidaさん

2024/03/07 10:00

めだか を英語で教えて!

飼ってみたい魚は?と聞かれたので「めだか」と言いたいです。

0 68
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・medaka fish
・Japanese rice fish
・Killifish

I would like to keep medaka fish.
めだかを飼ってみたいです。

メダカ(medaka fish)は、日本の淡水魚で、小さくて可愛い姿が特徴です。観賞魚として人気があり、家庭や学校の教室で飼われることが多いです。また、メダカは水質の変化に敏感で、環境の指標生物としても利用されます。友人や家族との会話で「メダカ飼ってるんだ」と話題にしたり、子供と一緒に生き物の観察を通じて自然の大切さを学ぶ場面で使えます。また、研究対象としても注目されています。

I want to keep Japanese rice fish.
日本のめだかを飼ってみたいです。

I would like to keep killifish.
めだかを飼ってみたいです。

「Japanese rice fish(メダカ)」と「Killifish(キリフィッシュ)」は、日本語では異なる魚を指します。日常会話で「メダカ」と言うと、特に日本の小川や田んぼで見られる小さな観賞魚を指し、親しみやすい存在です。一方、「キリフィッシュ」は主に外国産の観賞魚で、水槽で飼育されることが多いです。使い分けるシチュエーションでは、例えばペットショップでの購入や飼育方法の話題で、具体的な魚種に応じて適切な名称を使います。

Yuki Daniels

Yuki Danielsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/15 08:43

回答

・Japanese killifish
・rice fish

1. 「killifish」は、小川などに生息する小型の淡水魚を表します。「killi」 はオランダ語で「小川、流れ」を意味します。日本のメダカは、東南アジア圏にしか生息していない品種のため、「Japanese killifish 」と呼ばれます。

2. メダカはもともと、水田付近に生息する小型魚です。そのため、「米(rice)を作る水田にいる魚」という意味から「rice fish」とも呼ばれます。


Japanese killifish, also known as medaka, are popular fish because of their vibrant colors.
日本のメダカとしても知られる「Japanese killifish」は、その鮮やかな色で人気のある魚です。

役に立った
PV68
シェア
ポスト