Sumieさん
2024/12/19 10:00
手を振りかけたが、相手が気づかなかったのでやめた。 を英語で教えて!
知っている人に手を振ろうとしたら、こっちを見ていなかったので、「手を振りかけたが、相手が気づかなかったのでやめた」と言いたいです。
回答
・I almost waved, but I stopped because the person didn't notice.
「手を振りかけたが、相手が気づかなかったのでやめた」は、英語で上記のように表現することが出来ます。
almost は「~しかけた」や「もう少しで~するところだった」を意味します。I almost waved で、「手を振りかけた」という表現です。
stopped は「やめた」を意味し、自分の行動を中断したことを表します。
noticeは「気づく」という意味の動詞です。特に、五感などで感じた際に使う「気づき」に使われます。
the person は「その人」ですが、状況に応じて、 he や she に変えてもいいでしょう。
I almost waved, but I stopped because the person didn't notice. I will tell him the next time.
手を振りかけたが、相手が気づかなかったのでやめた。次の機会に彼に伝えよう。
関連する質問
- 笑いかけたが、彼の顔が真剣だったのでやめた を英語で教えて! 泳ぎかけたが、水が冷たすぎてやめた を英語で教えて! 友達に電話しかけたけど、忙しそうなのでやめた。 を英語で教えて! 手紙を送りかけたが、宛先が間違っていたことに気づいた を英語で教えて! ドアを開けかけたが、鍵がかかっていることに気づいた を英語で教えて! ごめんなさい。気づかなかった。 を英語で教えて! 信号が青に変わったのに気づかなかった を英語で教えて! なかなかいい相手が見つからない を英語で教えて! 約束を思い出しかけたが、どうしても詳細が浮かばなかった を英語で教えて! 夕食を作りかけたけれど、材料が足りなかった。 を英語で教えて!