myuさん
2024/03/07 10:00
みなし残業 を英語で教えて!
職場で、総務課員に「みなし残業代は入っていますか?」と言いたいです。
回答
・Deemed overtime
・Fixed overtime pay system
「みなし残業」は、毎月の給料に一定時間分の残業代が「みなし」で含まれている制度のこと。
実際の残業がその時間を超えなくても給料は変わらず、もし超えた場合は追加で残業代が支払われます。求人票で「月給〇〇円(みなし残業〇時間分を含む)」のように書かれていることが多いです。
Does my salary include pay for deemed overtime?
私の給与には、みなし残業代は含まれていますか?
ちなみに、固定残業代制度(Fixed overtime pay system)は、毎月決まった時間分の残業代が給料に含まれている仕組みのことだよ。実際の残業がその時間より少なくても給料は変わらないのがメリット。求人票で見かけることが多いけど、設定時間を超えた分の残業代は別途もらえるから、そこはちゃんと確認してみてね!
Does my salary include fixed overtime pay?
私の給与には、みなし残業代は含まれていますか?
回答
・expected overtime stipulated as a specific number of hours
「みなし残業(固定残業」は「expected overtime stipulated as a specific number of hours(特定の時間数として規定された予想される残業時間)」と表すことが可能です。
「みなし残業代」ならば「compensation for expected overtime stipulated as a specific number of hours」と表すことが可能です。
構文は、疑問文なので助動詞(Does)を文頭に置いて、第三文型(主語[this]+動詞[include]+目的語[compensation for expected overtime stipulated as a specific number of hours])を続けて構成します。
たとえば"Does this include compensation for expected overtime stipulated as a specific number of hours?"とすれば「みなし残業代は入っていますか?」の意味になります。
Japan