Kossyさん
2024/09/26 00:00
みなし残業 を英語で教えて!
残業代が既に基本給に含まれている時に「みなし残業」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・expected overtime
「みなし残業」は不可算の名詞句で「expected overtime」と表すことが可能です。
たとえば In his employment contract, there is expected overtime stipulated as a specific number of hours, meaning that up to 30 hours of overtime per month are already included in his base salary. で「彼の雇用契約では、一定の時間数としてみなし残業が規定されており、月に最大30時間の残業代が基本給に含まれている」の様に使う事ができます。
構文は、副詞句の後に「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に主語(expected overtime)、過去分詞を用いた後置修飾句(stipulated as a specific number of hours)を続けて前半の主節を構成します。
後半は主節の条件を補足する現在分詞構文(meaning that up to 30 hours of overtime per month are already included in his base salary)です。