sayosayo

sayosayoさん

2024/03/07 10:00

ホウセンカ を英語で教えて!

小学校で実験したので、「ホウセンカを持って帰ってきたよ」と言いたいです。

0 64
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 07:05

回答

・balsam
・impatiens

balsam
ホウセンカ

balsam は「ホウセンカ」という意味を表す名詞ですが、「鎮痛剤」という意味で使われることもあります。

I brought some balsam back.
(ホウセンカを持って帰ってきたよ。)

impatiens
ホウセンカ

impatiens も「ホウセンカ」という意味を表わす名詞になります。(ラテン語由来の英語表現になります。)

I’m gonna explain the characteristics of impatiens.
(ホウセンカの持つ特徴について説明いたします。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV64
シェア
ポスト