daiki muraiさん
2024/03/07 10:00
ブルーマンのグッズを売っている場所 を英語で教えて!
ラスベガスで、ホテルの受付スタッフに「ブルーマンのグッズはどこで売っていますか?」と言いたいです。
回答
・Where can I buy Blue Man Group merchandise?
・Is there a gift shop for the Blue Man Group?
「Blue Man Groupのグッズはどこで買えますか?」という意味の、シンプルで丁寧な聞き方です。
ショーの会場や観光案内所、お土産屋さんなどで、場所を尋ねる時に気軽に使える自然な表現です。旅行中の会話にぴったりですよ!
Excuse me, do you know where I can buy Blue Man Group merchandise around here?
すみません、この辺りでブルーマンのグッズが買える場所を知っていますか?
ちなみに、ブルーマングループの公演について話している時、「そういえばグッズって売ってるのかな?」と、ふと思い出した質問として使えます。「ブルーマングループのギフトショップってありますか?」という素朴な疑問を、会話の流れで気軽に尋ねるのにぴったりの表現です。
Excuse me, I was wondering, is there a gift shop for the Blue Man Group somewhere in the hotel?
すみません、お聞きしたいのですが、このホテルの中にブルーマングループのギフトショップはありますか?
回答
・Blue man's section
・Blue man’s goods stand
1. Blue man’s section
「ブルーマンのグッズを売っている場所」
一般的に英語では、「〇〇の売り場」や「〇〇の取り扱い場所」を section という単語で表します。「〇〇を売っている場所」は「〇〇’s section」となります。
例文:
Do you know where the Blue man’s section is?
ブルーマンのグッズはどこで売っていますか?
2. Blue man’s goods stand
「ブルーマンのグッズを売っている場所」
その他にも 「〇〇 stand」でも、「〇〇を売っている場所」という意味があります。アメリカの野球場や バスケットボールの試合場でよくあるレモネード屋さんは「lemonade stand」と言います。「ブルーマンのグッズを売っている場所」は「Blue man’s goods stand」と表せます。
例文:
Could you tell me where the Blue man’s goods stand is ?
ブルーマンのグッズはどこで売っていますか?
Japan