KIMUさん
2024/03/07 10:00
バネのような跳躍力 を英語で教えて!
スポーツで、バネのような跳躍力と表現しますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Explosive leaping ability
・Spring-like jumping ability
「爆発的な跳躍力」と訳され、まるで爆発したかのように、一瞬で凄まjiいパワーを発揮して高く/遠くへ跳ぶ能力のことです。
バスケのダンクやバレーのアタックなど、スポーツ選手の驚異的なジャンプを褒めるときによく使われます。「あの選手の跳躍力は爆発的だ!」のように使います。
He has explosive leaping ability, like he's got springs in his legs.
彼はまるで足にバネがついているかのような、爆発的な跳躍力を持っている。
ちなみに、「Spring-like jumping ability」は、文字通り「バネのような跳躍力」のこと。人や動物が驚くほど高く、または素早く跳ねる様子を表現する時に使えます。スポーツ選手を褒めたり、元気なペットの動きを説明したりするのにピッタリですよ!
He has incredible spring-like jumping ability.
彼は信じられないほどのバネのような跳躍力を持っている。
回答
・spring-like jumping ability
・spring-like jumping power
spring-like jumping ability
バネのような跳躍力
spring は「バネ」という意味を表す名詞ですが、「春」や「泉」などの意味も表せます。(like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜のような」「〜みたいな」などの意味も表せます。)また、ability は「能力」という意味を表す名詞ですが、「元々備わっている能力」というニュアンスがある表現になります。
Though he's small, he has spring-like jumping ability.
(体は小さいが、彼にはバネのような跳躍力がある。)
spring-like jumping power
バネのような跳躍力
power は「力」という意味を表す名詞ですが、物理的な意味に限らず、「権力」「政治力」「電力」などの意味も表せます。
I got spring-like jumping power.
(バネのような跳躍力を手に入れた。)
Japan