tetsuko minagawaさん
2024/03/07 10:00
トビウオ を英語で教えて!
水辺を飛ぶ魚がいたので「トビウオだ」と言いたいです。
回答
・Flying fish
・Tobiko roe
「Flying fish」は、文字通り「トビウオ」のことです。
海面を勢いよくジャンプし、滑空する姿から「躍動感」「生命力」「意外性」といったニュアンスを感じさせます。
日常会話では、水族館や海で見た話をする時や、食材(アゴだしなど)の話題で使えます。「昨日、船からフライングフィッシュが飛ぶのを見たよ!すごいジャンプだった!」のように、見たままの驚きや感動を伝えるのにピッタリな言葉です。
Look, a flying fish!
見て、トビウオだ!
ちなみに、とびこは寿司の上でプチプチ弾ける食感が楽しい魚卵のこと。鮮やかなオレンジ色で見た目も華やかだから、軍艦巻きやちらし寿司、サラダの彩りにもぴったり。海外の寿司店では「フライングフィッシュロー」として人気だよ!
Look, a flying fish! That's where tobiko roe comes from.
見て、トビウオだ!あれがトビコの卵の親だよ。
回答
・flying fish
flying fish
トビウオ
fly は「飛ぶ」や「揚げる」などの意味を表す動詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味も表せます。また、fish は「魚」という意味を表す名詞ですが、動詞として「魚を獲る」「釣りをする」などの意味も表現できます。
It's a flying fish! I wanna take a photo!
(トビウオだ!写真撮りたい!)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。
What's this plate with a picture of a flying fish on it?
(このトビウオの絵が描かれたお皿は何ですか?)
Japan