kapiさん
2024/03/07 10:00
サブスクで毎月一万以上金使ってる を英語で教えて!
アマプラや月額サービスを大量に申し込んで出費がかさむので、「サブスクで毎月一万以上金使ってる」と言いたいです。
回答
・I'm spending over a hundred bucks a month on subscriptions.
・My subscriptions are costing me more than a hundred dollars a month.
「サブスクに毎月100ドル以上も使っちゃってるよ」という、ちょっとした不満や驚きが混じった言い方です。「bucks」は「ドル」のくだけた表現。友達との会話で「最近出費が多くてさ…」と愚痴っぽく、または「気づいたらこんなに!」と自虐的に話す時にピッタリです。
I'm spending over a hundred bucks a month on subscriptions; I really need to cancel some of them.
サブスクで毎月100ドル以上使ってるから、いくつか解約しないと本当にヤバい。
ちなみに、このフレーズは「サブスク代が月100ドル超えちゃってさ…」という感じで、思った以上の出費に驚きや軽い不満を伝える時に使えます。友達との会話で、最近お金がない理由を補足したり、サブスクの見直しを考えていると切り出す時などにぴったりです。
My subscriptions are costing me more than a hundred dollars a month.
サブスクで毎月一万以上金使ってる。
回答
・I've been spending over ten thousand yen every month on subscriptions.
1. I've been spending over ten thousand yen every month on various subscriptions, like Amazon Prime and streaming services.
Amazonプライムやその他のストリーミングサービスなどの様々なサブスクで、毎月一万円以上使っています。
「サブスク」は「サブスクリプション」の略で、毎月一定額払うことでサービスを受けられるシステムのことです。英語では「subscription」と言います。「various」は「いくつかの」を意味する形容詞です。
ある過去の時点から現在まで継続してサブスクのお金を払っているので、現在完了進行形の「have been ~ing」を使って表現します。「spend」は「支払う」という意味の動詞です。
Japan