Tabataさん
2022/11/07 10:00
サブスク を英語で教えて!
洋服のサブスクもあります。気に入ったら買い取りもできますと言いたいです。
回答
・Subscription Service
・Subscribing Service
・Membership Service
We also have a subscription service for clothes. If you like something, you can also purchase it.
洋服のサブスクリプションサービスも提供しています。気に入ったアイテムがあれば、購入することも可能です。
サブスクリプションサービスは、定期的に製品やサービスを利用するために一定の料金を支払うビジネスモデルのことを指します。スポーツジムの会員料、映画や音楽のストリーミングサービス、雑誌の定期購読などがあります。ユーザーは定額を支払うことでサービスを利用し続けられるため便利であり、企業側も安定した収入を見込むことができます。また、コンテンツの提供やアップデートを継続的に行うことで、ユーザーの利用継続を促すことも可能です。
There's also a subscription service for clothes. If you like something, you have the option to purchase it.
洋服のサブスクリプションサービスもありますよ。何か気に入ったものがあれば、それを買い取ることもできます。
There's a subscription service for clothes as well. If you like them, you can also buy them.
洋服のサブスクリプションサービスもあります。気に入ったら、それらを購入することもできますよ。
「Subscribing Service」はサービスへの定期的な購読を指し、通常は雑誌、新聞、配信リストなどコンテンツに対する定期的なアクセスを提供します。一方、「Membership Service」はクラブ、ジム、オンラインプラットフォームなどに会員として参加することを指します。ここでは一定の会費を支払い、特定のサービス、商品、または亜利アを利用する権利を獲得します。ネイティブスピーカーはこれらを使い分け、前者はあくまで「購読」のニュアンスが強く、後者は「会員」になることと関連する権利や便益を強調します。
回答
・subscription
まず、日本で使われる【サブスク】は、サブスクリプションの省略形です。
英語で書くと、subscriptionです。
洋服のサブスクもあります。気に入ったら買い取りもできます
They have the subscription of clothes.
If you really like the cloth that you rental,
you can buy it and get it !!!
彼らは、洋服のサブスクを持ってます。
もし、めっちゃ気に入った服があれば、買って、手に入れることができます。
こんな感じになります。