meikoさん
2024/03/07 10:00
サイドは短めトップは長め を英語で教えて!
美容院で、理髪師に「サイドは短めトップは長め」と言いたいです。
回答
・Short on the sides, long on top.
・A disconnected undercut.
「サイドは短く、トップは長い」という意味の、定番メンズヘアスタイルを説明する英語フレーズです。ツーブロックやフェードカットなど、サイドを刈り上げてトップに長さを残す髪型全般を指します。
海外の美容室で髪型をオーダーする時に「こうして!」と伝えたり、友達同士で「あの人の髪型かっこいいね」と話したりする時に使える、とても一般的で便利な言葉です。
I'd like it short on the sides and long on top, please.
サイドは短めで、トップは長めにしてください。
ちなみに、ディスコネクテッドアンダーカットは、サイドを大胆に刈り上げて長いトップをかぶせた、つながりのない髪型のことだよ。メリハリが効いてて、個性的でおしゃれな雰囲気を一気に出せるんだ。モード系のファッションに合わせたり、ちょっとエッジの効いたスタイルにしたい時にぴったり!
I'd like a disconnected undercut, please.
ディスコネクテッド・アンダーカットでお願いします。
回答
・the sides a little bit short and the top a bit longer
the sides a little bit short and the top a bit longer
サイドを短めに、トップを長めに
「サイド」や「トップ」はそのまま英語で sides (※右と左の両サイドを指すため、複数形の s を最後に使用)と a top で伝えることができます。「長い」や「短い」も long や short とシンプルな英語で表現することができます。
例
Could I get short sides and a long top?
サイドを短く、トップを長くできますか?
また、単に「長い」や「短い」ではなく「長め」や「短め」という言い方をする場合は a little や a bit など「少し」という意味の英語を付け加えることでそのニュアンスを伝えることができます。その場合は少し語順を変えるとより自然な表現が可能です。
例
Could I get the sides a little bit short and the top a bit longer?
サイドを短めに、トップを長めにできますか?
この場合、 long を longer にしているのはサイドと比べて「長め」と言うためです。 a bit longer (than the sides) 「(サイドよりも)長め」という言い方をここではしています。
また、「長い」や「短い」の感覚は人によって変わってくるため、念のため写真などを見せるとより確実になります。
参考になれば幸いです。
Japan