Tsukamotoさん
2024/03/07 10:00
ご利用は計画的に を英語で教えて!
メディアを見ている時に「ご利用は計画的に」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Please use responsibly.
・Use with a plan.
「Please use responsibly.」は、「節度を守って使ってね」「悪用しないでね」といったニュアンスです。
強力なツールやAI、共有スペースなど、使い方によっては問題が起きる可能性があるものに対して使われます。相手を信頼しつつも「常識の範囲で、ルールを守って賢く利用してくださいね」と、やんわり釘を刺すようなイメージです。
Please use responsibly.
ご利用は計画的に。
ちなみに、「Use with a plan.」は「計画的に使ってね!」という軽い感じの注意喚起やアドバイスでよく使われます。お金や時間、スマホの通信量など、無計画に使うと後で困るかも…という時にぴったり。「ご利用は計画的に」より、もっと気軽に使える便利なフレーズですよ。
Please use responsibly.
ご利用は計画的に。
回答
・Use responsibly.
・Plan your usage carefully.
・Use with caution.
「ご利用は計画的に」は、英語では「責任を持って利用しましょう」や「気をつけて使いましょう」などと言い換えて表現します。
1. Use responsibly.
ご利用は計画的に。
「use」は「使う」という意味の動詞で、「responsibly」は「責任を持って」という意味の副詞です。
2. Plan your usage carefully.
ご利用は計画的に。
「plan」は「計画する」という意味の動詞です。
「usage」は「使用、利用」という意味の名詞です。
「carefully」は「慎重に、注意深く」という意味の副詞です。
直訳すると、「あなたのご利用は慎重に計画してください」となります。
3. Use with caution.
ご利用は計画的に。
「caution」は「注意、用心」という意味の名詞です。
「〜と共に」という前置詞の「with」を使って、「用心と共に使いなさい」を意味します。
Japan