Yudaiさん
2024/03/07 10:00
この建物は100年以上前に建てられました を英語で教えて!
地元を友人に案内する際に「この建物は100年以上前に建てられました」と説明したいです。
回答
・This building was built over 100 years ago.
・This building dates back over 100 years.
この建物は100年以上前に建てられました。
「over 100 years ago」は「100年以上前」という意味。歴史の長さや風格を伝えたい時にぴったりな表現です。観光地の古い建物を紹介したり、歴史ある建物の話をする時など、日常会話からガイドまで幅広く使えますよ。
This building went up over 100 years ago.
この建物は100年以上前に建てられたんだ。
ちなみに、この表現は建物の歴史や由緒を語るときにピッタリです。「この建物は100年以上前に建てられた」という意味ですが、単に古いだけでなく「100年以上の歴史があるんだよ」という豆知識や補足情報を伝えるニュアンスで使われます。観光案内や街歩きで、歴史的な建物について話す場面でよく耳にしますよ。
This building dates back over 100 years.
この建物は100年以上前に建てられました。
回答
・This building was built more than〜
This building was built more than 100 years ago.
この建物は100年以上前に建てられました。
「building」は「建物、建築物」を意味する名詞です。
「built」は「建てる、建設する」を意味する動詞で、「〜was built 」で「〜は建てられた」を表現できます。
「100 years ago」で「100年前」を意味し、「more than 100 years ago」で「100年以上前」を表現できます。
<例文>
This building was built more than 100 years ago. It is a very traditional building.
この建物は100年以上前に建てられました。とても伝統ある建物です。
ご参考になれば幸いです。
Japan