amamiyaさん
2024/03/07 10:00
このマットレス、10年保証付きですか? を英語で教えて!
家具店で、店員にマットレスの保証について確認したいです。
回答
・Does this mattress come with a 10-year warranty?
・Is there a 10-year warranty on this mattress?
「このマットレスって、10年保証は付いてますか?」という意味の、シンプルで直接的な質問です。お店で店員さんに聞くときや、オンラインショッピングのチャットで質問するときなど、保証期間を確認したい場面で気軽に使える便利なフレーズです。
Excuse me, does this mattress come with a 10-year warranty?
すみません、このマットレスには10年保証が付いていますか?
ちなみにこの質問は、マットレスの購入をほぼ決めている状況で、最後に念のため保証期間を確認する、といった場面で使えます。「10年保証は付いてますよね?」という、少し期待を込めた確認のニュアンスが含まれています。
Does this mattress come with a 10-year warranty?
このマットレスには10年保証が付いていますか?
回答
・Does this mattress have a 10-year warranty?
Does this mattress have a 10-year warranty?
このマットレス、10年保証付きですか?
「マットレス」は英語でもmattressと言います。
warrantyは「許可、保証、保証書」を意味する名詞です。車や電化製品などの製品が故障した場合に、部品交換などの「保証」を表現したい場合に使用されます。一般的に、書面で書かれるものになります。
よく似た言葉で、guarantee(保証)もありますが、 こちらは、製品が故障した場合のケアができる保証の意味ではなく、「一定の耐久性があるという保証」の意味があるので、少しニュアンスが違います。今回の場合ですと、書面で書かれるので、warrantyが適切です。
ご参考になれば幸いです。
Japan