Norito Okuma

Norito Okumaさん

2025/02/25 10:00

ストレスが溜まりすぎて気力がなくなってしまった を英語で教えて!

仕事のストレスで疲れ切ってしまったので、「ストレスが溜まりすぎて気力がなくなってしまった」と言いたいです

0 75
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/04 11:12

回答

・I accumulated so much stress that I lost my motivation.
・I was overwhelmed by stress, and it drained all my motivation.

1 I accumulated so much stress that I lost my motivation.
ストレスが溜まりすぎて気力がなくなってしまった。

accumulate:ためる、蓄積する(他動詞)
motivation:気力(名詞)

構文は、前半を第三文型(主語[I]+動詞[accumulated]+目的語[so much stress:大変なストレス])で構成します。

後半は、主節の程度を表す従属副詞節で接続詞(that:~するほど)の後に第三文型(主語[I]+動詞[lost]+目的語[my motivation])で構成します。

構文形式として「so(副詞)+形容詞+that節」で「~(that節)するほど大変~(形容詞)」と表すことができます。

2 I was overwhelmed by stress, and it drained all my motivation.
ストレスに圧倒され、すべての気力がなくなってしまった。

「ストレスに圧倒され」で「ストレスが溜まりすぎ」のニュアンスを出します。

構文は、前半は受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[overwhelmed:圧倒された])に副詞句(by stress)を組み合わせて構成します。

後半は第三文型(主語[it]+動詞[drained:排出させた]+目的語[all my motivation:私のすべての気力])で構成します。

「気力を排出させた」で「気力がなくなった」のニュアンスを出します。

役に立った
PV75
シェア
ポスト