daiki

daikiさん

2024/03/07 10:00

このビールは持って帰れますか を英語で教えて!

パーティ会場で、スタッフに「このビールは持って帰れますか?」と言いたいです。

0 385
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・Can I get this beer to go?
・Is this beer available for takeout?

「このビール、持ち帰りでお願いできますか?」という意味のカジュアルな表現です。

レストランやバーで、飲み残したビールや新しく注文したビールを家に持って帰りたい時に使えます。特にクラフトビールのお店などで、瓶や缶、専用容器(グラウラー)に入れてもらう際によく使われる便利な一言です!

Excuse me, can I get this beer to go?
すみません、このビールは持って帰れますか?

ちなみにこのビール、テイクアウトできますか?は、お店で飲んでるビールが気に入った時などに「ついでに聞く」感じで使えます。お会計の時や、店員さんが近くに来たタイミングで「ところでこれって持ち帰りもできます?」と気軽に尋ねるのにピッタリな、自然で使いやすい一言です。

Excuse me, is this beer available for takeout?
すみません、このビールは持ち帰りできますか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 06:50

回答

・Can I take this beer back?

Can I take this beer back?
このビールは持って帰れますか?

can I 〜 ? は、カジュアルなニュアンスの「〜できますか?」「〜していいですか?」また、take back は「持ち帰る」という意味を表せる表現ですが、「取り消す」「取り戻す」「返品する」などの意味も表せます。
※また、beer(ビール)を使ったスラング表現で、hold my beer(私のビール待ってて)と言うと「これから無茶なことをやる」「これからバカなことをやる」というような意味を表せます。

By the way, can I take this beer back?
(ちなみに、このビールは持って帰れますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

役に立った
PV385
シェア
ポスト