yurineさん
2020/02/13 00:00
価値観や考え方が違います を英語で教えて!
国や文化の違いはあっても、お互いを受け入れ尊重し合いたいので「価値観が考え方が違います」と言いたいです。
回答
・We have different perspectives/values.
・We see things through different lenses.
We may have different perspectives/values, but we should still respect and accept each other despite our cultural or national differences.
我々の価値観や視点が異なるかもしれませんが、国や文化の違いにも関わらず、互いを尊重し受け入れ合うべきです。
「私たちは違う視点/価値観を持っている」というフレーズは、人々が物事に対する考え方や価値視するものが異なるときに用いられます。ディスカッションや議論で意見が合わずに対立している時や、ある主題に対する考え方が相手と違うことを示すために使われます。互いの考えを尊重すべき状況で使い、意見の不一致を穏やかに示す言葉として用いることが多いです。
Even though there are differences in country and culture, we should respect and accept each other because we see things through different lenses.
国や文化の違いはあるものの、私たちは物事を違う視点から見ているので、お互いを尊重し受け入れるべきです。
"We have different perspectives/values"は人々の意見や信念が異なるときに使います。もっと主観的な視点を指します。一方、"We see things through different lenses"は人々が経験やバックグラウンドに基づいて同じ事実を異なる角度から見ていることを指します。後者はより客観的な視点を表しています。
回答
・We have different values.
We have different values.
私たちは異なる価値観を持っています。
価値観は英語で「values」と言います。
上記の言い方以外にも「価値観や考え方が違います」を表すことができる表現を下記に載せますので、ぜひ参考にしてください!
We value things differently.
私たちは異なるものに価値を見出します。
We have totally different perspectives.
私たちは全く別の価値観を持っています。
以上が「価値観や考え方が違います」の説明になります!
少しでも参考になれば非常に嬉しいです!!