Yumi

Yumiさん

2024/03/07 10:00

エアコンをつけてもいいですか? を英語で教えて!

会社でエアコンをつけたい時に使う「エアコンをつけてもいいですか?」は英語でなんというのですか?

0 233
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・Can I turn on the air conditioner?
・Is it okay if I switch on the AC?
・Mind if I crank up the air?

Can I turn on the air conditioner?
エアコンをつけてもいいですか?

「Can I turn on the air conditioner?」はエアコンをつけても良いかどうかを尋ねる丁寧な表現です。例えば、他人の家や職場など、自分がコントロール権を持っていない場所で使用されます。このフレーズは、他の人の快適さや意見を尊重する意図を示し、エアコンをつけることが迷惑でないか確認するための丁寧な依頼です。特に、会議室や共有スペースなどで温度調整が必要な状況でよく使われます。

Is it okay if I switch on the AC?
エアコンをつけてもいいですか?

Mind if I crank up the air?
エアコンをつけてもいいですか?

「Is it okay if I switch on the AC?」は丁寧でフォーマルな表現で、職場やあまり親しくない人との会話で使われることが多いです。一方、「Mind if I crank up the air?」はカジュアルで親しい友人や家族との会話で使われます。「crank up」は「上げる」というニュアンスが強く、既にエアコンがついている場合に温度を下げる(冷房を強くする)時によく使われます。いずれもエアコンの使用を他人に確認する際の表現ですが、場面や相手によって使い分けられます。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/19 14:55

回答

・AC
・Air conditioner

エアコンは英語で"AC(エーシー)"もしくは"Air conditioner"といいます。シンガポールやオーストラリア、イギリスなどでは"Air con(エアコン)"と日本と同じような表現の仕方もされるそうです。「エアコンをつける」は英語で"turn on"といいます。テレビなどをつけるときも"turn on"を使いますね。以下の例文を参照にしてみてください。

May I turn on the air conditioner? It's really hot here!
エアコンをつけてもいいですか?とても暑いよ。

"May I" は丁寧な許可を求める表現です。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV233
シェア
ポスト