haruo

haruoさん

2024/03/07 10:00

イノシン酸 を英語で教えて!

カツオ節に含まれているうま味成分は何かと聞かれたので「イノシン酸」と言いたいです。

0 67
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 00:00

回答

・inosinic acid
・inosinate
・Inosine monophosphate

The umami component in katsuobushi is inosinic acid.
カツオ節に含まれているうま味成分はイノシン酸です。

イノシン酸(inosinic acid)は、うま味成分の一つとして知られ、特に肉や魚などの動物性食品に多く含まれています。食品の味を豊かにし、旨味を強化するため、料理の風味を引き立てるために使われることがあります。例えば、スープやソース、煮物などでその効果を発揮します。イノシン酸は、グルタミン酸など他のうま味成分と組み合わせると、相乗効果でさらに強い旨味を引き出すことができます。

The umami component in katsuobushi is inosinate.
カツオ節に含まれるうま味成分はイノシン酸です。

The umami component found in katsuobushi is inosine monophosphate.
カツオ節に含まれているうま味成分はイノシン酸です。

ネイティブスピーカーが「inosinate」と「inosine monophosphate」を使い分けるシチュエーションは、主に専門性の違いによります。「Inosinate」は化学や生物学の会話で使われ、特に食品科学でうま味成分として言及されることが多いです。一方、「inosine monophosphate」はより正式な名称で、学術論文や医学・生化学の詳細な議論で用いられます。日常会話ではあまり使われず、主に専門家同士の対話で見られます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/11 10:25

回答

・inosinic acid

「イノシン酸」は「inosinic acid」と言います。

構文は、第二文型(主語[umami component contained in bonito flakes]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[inosinic acid])で構成します。主語の部分は過去分詞を使った修飾節「鰹節に含まれる:contained in bonito flakes」が「umami component」を後置修飾しています。

たとえば"The umami component contained in bonito flakes is inosinic acid."とすれば「鰹節に含まれる旨味成分はイノシン酸です」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV67
シェア
ポスト