Takuyaさん
2024/03/07 10:00
いいねボタンよろしく! を英語で教えて!
多くのYouTuberが動画の最後で使う「いいねボタンよろしく!」のフレーズは英語でなんというのですか?
回答
・Don't forget to hit the like button!
・Give this video a thumbs up!
・Show some love by liking this video!
Don't forget to hit the like button!
いいねボタンを押すのを忘れないでね!
「Don't forget to hit the like button!」は、YouTubeやSNSなどのプラットフォームで、動画や投稿を見ている視聴者に「いいねボタンを押すのを忘れないでね」と促すフレーズです。これは、投稿者が視聴者の支持を求め、コンテンツの評価を高めるために使います。視聴者の「いいね」が多いと、そのコンテンツが他のユーザーにも広まりやすくなるため、投稿者にとって非常に重要です。このフレーズは、動画の終わりや、特に重要なポイントの後に使われることが多いです。
Don't forget to give this video a thumbs up!
この動画にいいねを忘れずにお願いします!
Show some love by liking this video!
この動画をいいねして応援してください!
「Give this video a thumbs up!」は、カジュアルかつ直接的な表現で、YouTubeなどの動画プラットフォームでよく使われます。「Show some love by liking this video!」は、より感情的で温かみのある表現で、視聴者との感情的なつながりを強調したい場合に適しています。前者は単に「高評価を押してね」という意味合いが強く、後者は「この動画を気に入ったら、応援の気持ちを込めて高評価を押してね」というニュアンスです。
回答
・Hit the like button, please!
・Please like my post!
1. 「いいね」は英語圏では「like」を使います。「いいねボタン」は「like button」と言います。
「hit」は動詞で「打つ」「命中させる」などの意味があり、「Hit the like button, please!」で「いいねボタン押してね。」=「いいねボタンよろしく!」とカジュアルに言うことができます。
2. SNSにおける「like」は「いいねする」、「post」は「投稿」という意味で使われるので、「Please like my post!」で「私の投稿にいいねよろしく!」となります。
例
I just posted some pictures that I took in New York. Hit the like button, please!
ニューヨークで撮った写真をちょうど今投稿したよ。いいねボタンよろしく!