Trista

Tristaさん

2023/10/10 10:00

資料の投影をよろしく! を英語で教えて!

オンライン会議で使う「資料の投影をお願いします」は英語でなんというのですか?

0 1,290
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/17 13:04

回答

・Could you put the slides on the screen, please?
・Let's get the slides up, please.

会議やプレゼンで、発表者に「スライドをスクリーンに映してもらえますか?」と丁寧にお願いする定番フレーズです。

"Could you" と "please" がついているので、礼儀正しく、でも堅苦しすぎない、ちょうど良い丁寧さ。同僚や上司など、誰に対しても失礼なく使えます。

Could you share your screen, please?
画面を共有していただけますか?

ちなみに、"Let's get the slides up, please." は、プレゼンや会議で「さあ、スライドを映しましょうか」と、その場の全員に呼びかけるようなニュアンスです。誰かに指示するというより、次の段階へ進む合図として、スムーズに場を進行させたい時に気軽に使える便利な一言ですよ。

Let's get the slides up, please.
資料の投影をお願いします。

Kaoru

Kaoruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/01 06:01

回答

・Please share your screen with the document?
・Could you please present the document?

「資料の投影をお願いします」は英語で "Please share your screen with the document" や "Could you please present the document?" と言います。

Please share your screen with the document.
資料の投影をお願いします。

Could you please present the document?
資料を提示していただけますか?

"Please share your screen" はオンライン会議において、自分のコンピュータ画面を他の参加者と共有することをお願いする際に使用します。
"present the document" は、資料を前面に出して説明することを指し、会議やプレゼンテーションにおける資料の提示の際に用います。

役に立った
PV1,290
シェア
ポスト