Emiri Tanaka

Emiri Tanakaさん

2024/01/12 10:00

今年ももう残り1か月 を英語で教えて!

気付くと12月なので、「今年ももう残り一か月ですね」と言いたいです。

0 157
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・Only one month left this year.
・Just one more month to go this year.
・We're down to the last month of the year.

Only one month left this year. Time really flies, doesn't it?
今年ももう残り一か月ですね。時間が経つのは本当に早いですね。

「Only one month left this year.」は、「今年も残り1ヶ月しかない」というニュアンスを持っています。この表現は、年末が近づいていることを伝える際に使えます。具体的には、年末の予定を立てるときや、年内に達成したい目標がまだ達成されていない場合に、時間の限られた状況を強調するために用いることが多いです。また、友人や同僚と会話する際に、今年の総括や反省を共有する際にも使えます。

Just one more month to go this year.
今年ももう残り一か月ですね。

We're down to the last month of the year already.
今年ももう残り一か月ですね。

Just one more month to go this year.は、カジュアルで親しい会話で使われることが多く、年の終わりが近づいていることに対する軽い驚きや感慨を表現します。一方、We're down to the last month of the year.は、少しフォーマルな状況や仕事の場面で使われることが多く、計画や締め切りに対する意識を強調するニュアンスがあります。どちらも年末が近いことを伝える表現ですが、前者は感情的なトーンが強く、後者は状況を冷静に確認するトーンが強いです。

reika0744

reika0744さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/31 12:34

回答

・This year has only one month left
・This year has only remaining one month.

「今年」は英語ではThis year
「残り」はleft, remaining、「1ヶ月」はone monthといいます。

したがって、
This year has only one month left.
今年ももう残り1ヶ月。

もしくは、
This year has only remaining one month.を使っても良いでしょう。

例文)
Come to think of it, it's already December. This year has only one month left.
考えてみれば、もう12月だ。今年もあと1か月しか残っていない。

This year was fast. We only have one month left until the end of the year.
今年早かったね。あと1ヶ月で今年が終わる。

役に立った
PV157
シェア
ポスト