Lemiさん
Lemiさん
~するのが常識だ を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
日本では、食べる前には「いただきます」と言うので、「いただきますというのが常識なんだよ」と言いたいです。
2024/01/31 12:18
回答
・It's common sense
「〜するのが常識」は英語では「it's common sense」といいます。
「いただきますというのが常識なんだよ」の文章を英語に訳す場合は、
It is common sense to say"itadakimasu"before eating in Japan.
*「いただきます」は英語訳がありません。
「Let's eat」「Thank you for the meal」の同じ意味となります。
例文)
1. "It is common in Japan to say thanks before and after a meal."
「日本では食事前と食事後にお礼を言うことが一般的です。」
2. "It is common sense in Japan to say 'itadakimasu' before eating."
「日本では食事前に「いただきます」と言うのが常識です。」
reika0744