Atsuko Minowa

Atsuko Minowaさん

2024/01/12 10:00

チャンスが与えられたら を英語で教えて!

機会があればチャレンジしたいので、「チャンスが与えられたら、再チャレンジするよ」と言いたいです。

0 98
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・Given a chance
・When the opportunity arises
・If the stars align

Given a chance, I'll try again.
チャンスが与えられたら、再チャレンジするよ。

「Given a chance」は「機会が与えられれば」「チャンスがあれば」という意味です。何らかの機会やチャンスが与えられた場合に、自分が成功する自信や意欲を示すときに使います。例えば、面接やオーディション、プロジェクトの提案などで、自分の能力や計画をアピールする場面で適しています。また、「もし機会があれば、もっと良い結果を出せる」という期待や願望を伝える際にも役立ちます。

When the opportunity arises, I'll give it another shot.
チャンスが与えられたら、再チャレンジするよ。

If the stars align, I'll give it another shot.
チャンスが与えられたら、再チャレンジするよ。

When the opportunity arises は、具体的なチャンスが訪れたときや、予期せぬ好機が現れたときに使われます。例えば、「When the opportunity arises, I plan to travel abroad」というように、現実的で実現可能な状況を指します。

If the stars align は、もっと不確実で、運や条件が完璧に整った場合を意味します。例えば、「If the stars align, we might get the project done on time」というように、希望や願望を表現する際に使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 18:17

回答

・if I'm given the chance
・if I’m given the opportunity

if I'm given the chance
チャンスが与えられたら

if は「もし」や「〜なら」という意味を表す接続詞になります。また、chance は「チャンス」や「機会」などの意味を表す名詞ですが、「(運などに巡ってくる)チャンス」というニュアンスがあります。

If I'm given the chance, I'll try again.
(チャンスが与えられたら、再チャレンジするよ。)

if I’m given the opportunity
チャンスが与えられたら

opportunity も「チャンス」や「機会」などの意味を表す名詞ですが、こちらは「(意図的に手に入れる)チャンス」というニュアンスがあります。

If I’m given the opportunity, I will win this time definitely.
(チャンスが与えられたら、今度は絶対に勝つ。)

役に立った
PV98
シェア
ポスト