Keni

Keniさん

Keniさん

混みあっている場合 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

お問い合わせの返信にお時間を頂くこともあるので、「混みあっている場合はお時間を頂戴いたします」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/02 20:33

回答

・if it's crowded
・in case of a crowded situation

例文:
If it's crowded, we appreciate your patience and ask for some extra time.
(混みあっている場合はお時間を頂戴いたします。)

「混んでいる場合」は「If it's crowded」です。
全体的に、サービスにまつわる時に使える言い回しで、丁寧な印象があります。

ほかの言い方だと、以下のようにも言えます。

例文:
In case of a crowded situation, we kindly request your understanding and may require some additional time.
(混雑状況によっては、お時間をいただく場合もございますので、ご了承ください。)

ここでは「In case of a crowded situation」を使っていますね。

参考になれば幸いです!

0 86
役に立った
PV86
シェア
ツイート