yousuke1さん
2024/01/12 10:00
今後のローテーション入り確定だね を英語で教えて!
友達といつもランチするお店ができたので、「今後のローテーション入り確定だね」と言いたいです。
回答
・You're definitely in the rotation from now on.
・You're definitely on the roster moving forward.
・You've secured a permanent spot in the lineup.
You're definitely in the rotation from now on for our lunch spots.
今後はランチの場所のローテーション入り確定だね。
「You're definitely in the rotation from now on.」のニュアンスは、相手が今後も継続的に重要な役割やポジションに加わることを確認する表現です。スポーツや仕事、プロジェクトなどで、相手の貢献が認められ、今後も定期的にその役割を担うことが期待されていることを意味します。例えば、バスケットボールチームで新しい選手が試合で活躍した際に、コーチが「君はこれからもローテーションの一員だ」と言うようなシチュエーションで使えます。
You're definitely on the roster moving forward for our lunch spots.
今後のランチ場所のローテーション入り確定だね。
You've secured a permanent spot in the lineup for our lunch spots from now on.
今後のランチスポットのローテーション入り確定だね。
You're definitely on the roster moving forward. はスポーツやチーム活動において、今後もメンバーとして続けることが決まったという意味で使われます。ニュアンスとしては、試用期間が終わって正式メンバーになったような状況です。
一方、You've secured a permanent spot in the lineup. はスポーツに限らず、例えばバンドやプロジェクトチームなどで、特定の役割や位置を確保したことを意味します。こちらの方がややフォーマルで、長期間にわたる貢献やパフォーマンスが評価されているニュアンスが強いです。
回答
・to be a regular spot for lunch
「ローテーション入り」 は、日本語特有の俗語なので、意味が伝わるように訳します。例えば、to be a regular spot for lunch「ランチのための定番スポットになる」と表現できるでしょう。
例
This place is going to be a regular spot for lunch with friends from now on, isn't it?
この店はこれから友達とのランチのための定番スポットになるだろうね?
his place「 この場所、この店」
going to be「~になるでしょう、~になる予定です」
a regular spot「 定期的に訪れる場所、よく行く場所」
for lunch「ランチに」
from now on「 今後、これから」
isn't it?「 ~でしょう?」、「~でしょうね?」など。