Nanaho

Nanahoさん

Nanahoさん

スリッパ間違えられた を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

温泉でお風呂から出たら履いてきたスリッパがないので、「スリッパ間違えられた」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/30 17:40

回答

・someone took the slippers by mistake

「スリッパ間違えられた」を英語で表現すると someone took the slippers by mistake となります。by mistake とは「間違えて」という意味の表現として用いられます。また、took は take の過去形の表現であり、今回は「取った」という意味になります。なお、「スリッパ」を英語で表現すると slippers と表現することができます。

例文
Someone took my slippers by mistake.
スリッパ間違えられた。
※ someone とは「誰か」という意味になり、特定されていない第三者を表す表現です。

ちなみに、「故意に」という表現は英語で on purpose となります。これは、誤って何かをするのではなくその行為などに何らかの意図がある場合に用いることができる表現です。
例文
He took my slippers on purpose.
彼は故意に私のスリッパを取りました。

0 80
役に立った
PV80
シェア
ツイート