Kazuha Satoさん
2024/01/12 10:00
大抵フラれる を英語で教えて!
友達でモテない子がいるので、「彼って、大抵フラれるよね」と言いたいです。
回答
・~ usually gets dumped, doesn't ~ ?
「~」の部分には、フラれた対象の「I/you/he/she」などの代名詞などを入れてください。
また、「I」や「you」や複数形を入れる場合は、「gets」を「get」に変えて、「doesn't」を「don't」に変えて言いましょう。
「usually」は「大抵」を意味し、「gets dumped」は「フラれた」ことを意味しています。
「doesn't ~?」は誰かに「〜よね?」と同意を求める言い回しになります。
例文
He usually gets dumped, doesn't he?
彼って、大抵フラれてますよね?
You usually get dumped before Christmas, don't you?
あなたって、大抵クリスマス前にフラれてますよね?
「before ~」で「〜前に」と言い表しています。
回答
・He usually get rejected.
・Most of the time he get dumped.
『get rejected』は英語では『ふられる』の意味を持ちます。
また、『get dumped』も同じ意味となります。
海外では、『get rejected』より『get dumped』の方が多くのネイティブが使います。
『dumped』は本来は「捨てる」や「置き去りにする」といった意味があり、これが恋愛の文脈で使用され、関係が終わることを示す表現となります。
『大抵』は『most of the time』、『usually』を使います。
例文)
He usually get rejected.
彼って、大抵ふられるよね。
Most of the time he get dumped.
彼はほとんどの場合、ふられるよね。