Hosoiさん
2024/01/12 10:00
いっつも自分が取り替えてる気がする を英語で教えて!
トイレットペーパーがなくなりそうな事が多い気がするので、「いっつも自分が取り替えてる気がする」と言いたいです。
回答
・I feel like I'm always replacing them.
feel:感じる、~と思う
like:~のように
always:いつも、常に
replace:取り替える、交換する
例文
I feel like I'm always replacing them.
いっつも自分が取り替えてる気がする。
I feel like I'm always replacing toilet paper.
いっつも自分がトイレットペーパーを取り替えてる気がします。
※トイレットペーパーは他にもtoilet tissue paper、toilet roll、loo roll、bog rollなどで表現できます。なお、bogは「便所」のようなやや下品なニュアンスがあります。
回答
・I always feel like I'm the one changing
・I'm the one who ends up changing
1. 「いっつも自分が取り替えてる気がする」という感覚を英語で表現するときは、"I always feel like I'm the one changing the toilet paper" と言います。
I always feel like I'm the one changing the toilet paper.
「いっつも自分がトイレットペーパーを取り替えてる気がする。」
I always feel like: 「いつも~のように感じる」という意味で、繰り返し起こる状況に対する個人的な感覚を表します。
I'm the one: 「自分がその人」という意味で、特定の行動や責任を自分が担っていることを示します。
2. I always feel like I'm the one who ends up changing the toilet paper.
「トイレットペーパーを交換するのはいつも自分のような気がする。」
I'm the one who ends up: 「最終的には自分が~することになる」という意味で、あるタスクや責任が結局は自分に回ってくることを示します。
特定の家事が一人の人に常に負担されていると感じる時や、その状況に対する軽い不満や皮肉を込めて使うことができます。また、日常生活の中での小さな不満や観察を表現する際にも役立ちます。