Hosoi

Hosoiさん

2024/01/12 10:00

いっつも自分が取り替えてる気がする を英語で教えて!

トイレットペーパーがなくなりそうな事が多い気がするので、「いっつも自分が取り替えてる気がする」と言いたいです。

0 114
Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/30 15:05

回答

・I feel like I'm always replacing them.

feel:感じる、~と思う
like:~のように
always:いつも、常に
replace:取り替える、交換する

例文
I feel like I'm always replacing them.
いっつも自分が取り替えてる気がする。

I feel like I'm always replacing toilet paper.
いっつも自分がトイレットペーパーを取り替えてる気がします。
※トイレットペーパーは他にもtoilet tissue paper、toilet roll、loo roll、bog rollなどで表現できます。なお、bogは「便所」のようなやや下品なニュアンスがあります。

Chieko

Chiekoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/30 13:46

回答

・I always feel like I'm the one changing
・I'm the one who ends up changing

1. 「いっつも自分が取り替えてる気がする」という感覚を英語で表現するときは、"I always feel like I'm the one changing the toilet paper" と言います。

I always feel like I'm the one changing the toilet paper.
「いっつも自分がトイレットペーパーを取り替えてる気がする。」

I always feel like: 「いつも~のように感じる」という意味で、繰り返し起こる状況に対する個人的な感覚を表します。
I'm the one: 「自分がその人」という意味で、特定の行動や責任を自分が担っていることを示します。

2. I always feel like I'm the one who ends up changing the toilet paper.
「トイレットペーパーを交換するのはいつも自分のような気がする。」

I'm the one who ends up: 「最終的には自分が~することになる」という意味で、あるタスクや責任が結局は自分に回ってくることを示します。

特定の家事が一人の人に常に負担されていると感じる時や、その状況に対する軽い不満や皮肉を込めて使うことができます。また、日常生活の中での小さな不満や観察を表現する際にも役立ちます。

役に立った
PV114
シェア
ポスト