
manatsuさん
2024/12/19 10:00
携帯に操られてる気がする を英語で教えて!
携帯がないと不安になってしまうので、「携帯に操られててる気がする」と言いたいです。
回答
・I feel like I am being controlled by my cell phone.
・I feel like I'm being manipulated by my cell phone.
1. I feel like I am being controlled by my cell phone.
携帯に操られている気がする。
feel like ~: 〜な気がする、〜のように感じる
control: 操る、コントロールする、管理する、支配する
cell phone: 携帯
「携帯」は cell phone または mobile phone です。
略して mobile と呼ばれることもあります。
全般的な「携帯電話」を指しますが、スマホを指したい場合は smartphone でも構いません。
2. I feel like I'm being manipulated by my cell phone.
携帯に操られている気がする。
manipulate: 操る、支配する
control は「(人間の感情や行動を、または物理的なものを)操作する、管理する」という意味合いなのに対し、manipulate は「(他人や状況を巧みに)操る、操作する」というニュアンスです。