manatsu

manatsuさん

2024/12/19 10:00

携帯に操られてる気がする を英語で教えて!

携帯がないと不安になってしまうので、「携帯に操られててる気がする」と言いたいです。

0 51
wktkhs

wktkhsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/24 19:17

回答

・I feel like I am being controlled by my cell phone.
・I feel like I'm being manipulated by my cell phone.

1. I feel like I am being controlled by my cell phone.
携帯に操られている気がする。

feel like ~: 〜な気がする、〜のように感じる
control: 操る、コントロールする、管理する、支配する
cell phone: 携帯

「携帯」は cell phone または mobile phone です。
略して mobile と呼ばれることもあります。
全般的な「携帯電話」を指しますが、スマホを指したい場合は smartphone でも構いません。

2. I feel like I'm being manipulated by my cell phone.
携帯に操られている気がする。

manipulate: 操る、支配する

control は「(人間の感情や行動を、または物理的なものを)操作する、管理する」という意味合いなのに対し、manipulate は「(他人や状況を巧みに)操る、操作する」というニュアンスです。

役に立った
PV51
シェア
ポスト