Nikoさん
Nikoさん
満員地獄 を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
出勤の電車が激混みなので、「毎朝、満員地獄」と言いたいです。
2024/01/29 21:54
回答
・Crowded hell
「満員地獄 」は英語では"crowded hell"といいます。
「毎朝、満員地獄」は"It's a crowded hell every morning."となります。
「満員」は英語ではcrowdedですが、「満員電車」だとrush hoursと言うふうに海外では言います。どちらを使っても伝わりますが、rush hoursの方がネイティブに使われている印象があります。ドラマや映画にも良く使われます。
例文)
The rush hours is a hell every morning.
毎朝、ラッシュアワーは地獄だ。
The crowded trains every morning is a hell.
毎朝の混雑した電車は地獄だ。
「ラッシュアワー」は日本でも使う人はいますが、海外では「満員電車」を表現したいときrush hoursをかなり耳にします。
reika0744