Shunjiさん
Shunjiさん
未練とかないの? を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
友達がスパッと彼氏と別れたので、「未練とかないの?」と言いたいです。
2024/01/29 11:21
回答
・Don't you have any regrets--?
・Isn't there any regrets of you --?
単語は、「未練」は「後悔」のニュアンスで「regret」で表します。
構文は、「~じゃないの?」の内容なので「Don't」を文頭に置いて否定疑問文にします。「Don't」の後に主語(you)、動詞原形(have)、目的語の名詞(any regrets)、副詞句(元カレに対して:towards your ex-boyfriend)を続けて構成します。
たとえば"Don't you have any regrets towards your ex-boyfriend?"とすれば「元彼になにか未練はないの?」の意味になりニュアンスが通じます。
また「~がある」の「there+be動詞」の構文形式で否定疑問文にして"Isn't there any regrets of you towards your ex-boyfriend?"としても前段と同じ意味になります。
Hiro