Terzaさん
2024/01/12 10:00
回復法 を英語で教えて!
友達から気分が落ち込んだ時の対処法ををきかれたので、「回復法はヨガよ」と言いたいです。
回答
・Restorative justice
・Restorative practices
・Healing justice
Yoga is my go-to restorative practice when I'm feeling down.
気分が落ち込んだときの回復法はヨガよ。
Restorative justice(修復的正義)は、犯罪や不正行為が発生した際に、被害者、加害者、そしてコミュニティが共同で問題解決を図るアプローチです。罰則を重視する従来の刑事司法とは異なり、被害者の癒しと加害者の責任追及を重視します。学校でのいじめ問題、地域のトラブル、企業内のハラスメント対応など、対話と和解を通じて関係修復を目指すシチュエーションで効果的です。これにより、コミュニティ全体の再生と持続可能な平和を促進します。
The best way to bounce back is through yoga.
「回復法はヨガよ。」
When I'm feeling down, healing justice for me is practicing yoga.
気分が落ち込んだ時の回復法はヨガをすることよ。
Restorative practicesは、主に教育やコミュニティ環境で紛争や問題解決のために使われます。例えば、学校でのいじめ問題を解決するために、当事者同士が対話を通じて関係修復を図る場面です。一方、Healing justiceは、特に社会的・歴史的なトラウマや不公正に対処するために使われます。例えば、マイノリティコミュニティが歴史的な差別の影響を癒すための集まりやワークショップで使われます。両者はともに癒しを目指しますが、焦点とアプローチが異なります。
回答
・Recovery method
「回復」という意味の「Recovery」と「方法」という意味の「method」を使って、
「Recovery method」と言い表すことができます。
例文
You seem down, your recovery method is yoga.
落ち込んでいるようですね、回復法はヨガですよ。
Did you catch a cold? Your recovery method is eating ginger dishes.
風邪をひいたのですか?回復法は生姜料理を食べることですよ。
Are you feeling unwell? Your recovery method is getting plenty of rest.
具合が悪いのですか?回復法はたくさん休むことですよ。