Jillianさん
2024/01/12 10:00
何でないの を英語で教えて!
お菓子を買い置きしていたのにないと言われたので、「何でないの?」と言いたいです。
回答
・Why not?
・How come?
・What's the reason?
Why not? I thought we had some snacks left.
何でないの?お菓子、まだ残ってると思ったんだけど。
Why not?は、日本語で「どうしてダメなの?」や「なぜそうしないの?」に相当します。この表現は、提案やアイデアに対して積極的に同意する際や、反論や疑問に対して理由を求める際に使われます。例えば、友人が「新しいレストランに行ってみよう」と言った時、「Why not?」と答えることで、「それはいいね!」という意味を伝えられます。また、何かに挑戦するかどうか迷っている時に「Why not?」と言うことで、前向きな姿勢を示すことができます。
How come there's no candy left when we had some saved?
何でお菓子がないの? 買い置きしてたのに。
What's the reason there's no candy left?
なんでお菓子がなくなっているの?
「How come?」はカジュアルな会話でよく使われ、驚きや疑問を示す際に使われます。一方、「What's the reason?」はフォーマルな場面や具体的な理由を尋ねる際に使用されます。例えば、友人が突然旅行をキャンセルした時に「How come?」と尋ねると、驚きや関心を示すニュアンスがあります。一方、ビジネス会議でプロジェクトの遅延について知りたい場合、「What's the reason for the delay?」と尋ねる方が適切です。
回答
・Why is it gone?
あったはずのものがないときには、「何でなくなってるの?」という意味の「Why is it gone?」を使って「何でないの?」と聞くことができます。
なくなった物が複数なら「it」を「they」に変えましょう。
また、何がなくなったかを詳しく入れることでもっと明確に説明することもできます。
例文
I left the snacks there, so why are they gone?
お菓子をそこに置いておいたのに、何でないのですか?
Why is the juice I bought and left here yesterday gone?
昨日私が買ってここに置いておいたジュースが何でないのですか?